SPRACHEN
Lektion

3 von 4
Spanisch Auffrischungskurs (3): Der Garten von Daraxa
Einführung | Die Alhambra | Der Garten | Alhambra besichtigen

Wiederholung der letzten Lektion

Spanisch Auffrischungskurs
Gasse in Granada. Foto: Bieberich
En la Alhambra hay mucha para visitar.

In der Alhambra gibt es viel zu besichtigen.

norte - Norden
sur - Süden 
este - Osten 
oeste - Westen

Der Garten von Daraxa  

Der Garten von Daraxa kennt mehrere Namen:

de los Naranjos = [Garten] der Orangenbäume
de los Mármoles = [Garten] aus Marmor

Von der UNESCO wurde die Alhambra zum kulturellen Erbe der Menschheit deklariert. Gebäude, Höfe, Gärten und die 4 Kilometer lange Umfassungsmauer mit ihren 22 Türmen erzeugen beim Besucher jeweils eine eigene Stimmung. Innerhalb der Burg wacht ein mächtiger Festungsturm, der bzw. die (Turm ist im Spanischen weiblich) "Torre de la Vela". Der prächtigste Raum der Alhambra ist der bzw. die (auch der Saal ist weiblich) Sala de Dos Hermanas, "Saal von zwei Schwestern". Der größte Raum diente politischen Zwecken: Im Salón de los Embajadores wurden Botschafter aus aller Heren Länder empfangen. In die Zedernholzdecke sind die sieben Himmel des Islam eingearbeitet. 

Über den schönsten Garten lässt sich streiten, berühmt ist der Garten von Daraxa. Wer in ihm spazieren geht, findet sich unwillkürlich in eine Märchenwelt versetzt. Errichtet wurde er zwischen Mauer und Burg. Die Bauzeit von 1526 und 1538 fällt nicht mehr unter die Herrschaft der Mauren, sondern unter die Epoche von Kaiser Karl V. Unverkennbar ist der Einfluss der italienischen Renaissance.


Jardín de Daraxa

Die Alhambra

Die Alhambra - la Alhambra. Die umfangreiche Festung wurde im 13. und 14. Jahrhundert von den Mauren errichtet. Die Gärten und Höfe sind nach orientalischer Art  angelegt. Die prächtigen Innenräume beeindrucken durch ihren verschwenderischen Glanz. Besonders markant sind die Stalaktitengewölbe.

1492 wurde Granada und die Alhambra von König Ferdinand von Aragonien eingenommen.  Kaiser Karl V. plante die Errichtung eines Renaissancepalastes auf der Alhambra, dieser blieb jedoch unvollendet.

Mit Hilfe der Informationen aus dem letzte Abschnitt ist die nächste Übung leicht zu bewältigen:

Este jardín fue levantado entre 1526 y 1538 en los jardínes que ya existían entre la muralla y el alcázar.

Die deutsche Übersetzung:

Dieser Garten wurde zwischen 1526 und 1538 in den bereits bestehenden Gärten zwischen der Mauer und der Burg angelegt. 

Im Garten befindet sich ein großer Hauptbrunnen. Um ihn herum sind verschiedene Bäume gruppiert. Die Baumsorten sind typisch für die Mittelmeerergion und auch für den Süden Spaniens, in dem sich die Provinz Granada befindet. 

Übung:
En el jardín cipreses, acacias y naranjos rodean la gran fuente central.

Übersetzung: 
Im Garten umfassen Zypressen, Akazien und Orangenbäume den großen Hauptbrunnen.
 

Zusammenfassung der letzten drei Lektionen 

dibb biografien
Kaiser Karl V.

Karl der V. hat den Charakter der Anlage nicht immer bewahrt. Dem Mirador de Daraxa (Ausguck von Daraxa) wurde durch einen Palastbau die Sicht genommen. Den früheren Blick auf Granada können wir nur noch erahnen.

In der letzten Lektion wurde El Patio de los Arrayanes (der Myrtenhof) behandelt. Mit dem Ausguck ist er auf folgende Weise verbunden:

(1) Spanische Sprache
(2) Die Alhambra
(3) Daraxa
(4) Alhambra Besichtigung

El patio está delimitado a sus cuatro lados. Siendo el Mirador de Daraxa y la Sala de Dos Hermanas al sur, las habitaciones de Carlos V al norte y las galerías construidas por el Emperador al este y oeste. 

Übersetzung:
Der Hof ist zu seinen vier Seiten begrenzt. Dies sind der Mirador de Daraxa und die Sala de Dos Hermanas im Süden, die Quartiere von Carlos V im Norden und die durch den Emperador erbauten Galerien im Osten und Westen.

Der kleine Auffrischungskurs Spanisch schließt morgen mit dem vierten Teil. Dort begegnen wir zwei Touristinnen. Um die Alhambra zu besichtigen, müssen sie sich viel Zeit nehmen.

Spanisch Auffrischungskurs (3): Garten von Daraxa