Neugriechisch lernen

Griechische Flagge
Griechische Flagge

Die griechische Sprache und Schrift blickt auf eine nahezu drei Jahrtausende alte Entwicklung zurück. Philologen unterscheiden vier große Epochen:

  1. Das Altgriechisch der Antike reicht von der Einführung der Alphabetschrift im 8. Jahrhundert bis 330 v. Chr.
  2. Die „Koine“ (Gemeinsprache) umfasst die Jahrhunderte von der hellenistischen Zeit bis zur Spätantike, also vom Auftreten Alexanders des Großen bis zur Christianisierung unter Iustinian in der ersten Hälfte des 6. nachchristlichen Jahrhunderts.
  3. Das Mittelgriechisch beginnt in der byzantinischen Ära, Griechisch war die offizielle Sprache im byzantinischen (oströmischen) Reich.
  4. Als Neugriechisch wird gewöhnlich die Sprache ab dem Fall Konstantinopels im Jahre 1453 bezeichnet.

Die griechische Sprache hat sich trotz der vielen Jahre und auch der unterschiedlichen regionalen Dialekte nie grundlegend geändert. Die größte Übereinstimmung zwischen dem Alt- und Neugriechischen findet man heute bei der Sprache der Bewohner von Kreta.

Lektion 1: Κ Α Λ Η Μ Ε Ρ Α

Das Wort ΚΑΛΗΜΕΡΑ enthält drei ungewohnte Schriftzeichen:

  • Der 3. Buchstabe Lambda entspricht unserem deutschen L
  • Der 4. Buchstabe Eta wird im Deutschen wie ein I ausgesprochen.
  • Der 7. Bochstabe Rho entspricht unserem R

Alle Buchstaben zusammen ergeben: KALIMERA – GUTEN TAG. Die Betonung liegt hierbei auf der vorletzten Silbe.

Hintergrund: Die griechische Rechtschreibreform

Nach der griechischen Revolution von 1821 und der Staatsgründung von 1830 begann in Griechenland ein Sprachenstreit. Abwechselnd gewannen die Vertreter der reinen altgriechischen Sprache (Kathareuousa) und der modernen Volkssprache (Dimotiki) die Oberhand und erklärten ihr Griechisch zur offiziellen Sprache. Schulbücher mussten immer wieder umgeschrieben werden. Das heutige Neugriechisch wurde in der großen Rechtschreibreform von 1982 festgelegt. Das Lernen hat sich seither vor allem durch die Reduzierung der unterschiedlichen Akzentzeichen erheblich vereinfacht.

Bekannte Wörter griechischen Ursprungs

Eine Vielzahl von Wörtern aus dem griechischen Sprachschatz ist im Deutschen geläufig:

  • Μ Ο Υ Σ Ε Ι Ο Ν (Museum)
  • Θ Ε Α Τ Ρ Ο (Theater)
  • Δ Ρ Α Μ Α ( Drama)

Lektion 2: Griechisches Alphabet

Deutschland und Griechenland
Deutschland und Griechenland

Das griechische Alphabet hat sich in seiner Schreibweise seit der Antike nicht verändert. Es umfasst 23 Buchstaben, die Laute oder Lautverbindungen bezeichnen. Eine Besonderheit gibt es beim Buchstaben Sigma in der Kleinschreibung. Seine Form ändert sich am Wortende. Die Aussprache ist bei einigen Buchstaben anders als man es aus dem Altgriechischen oder aus der Mathematik erwartet: Der Buchstabe Beta hat im Neugriechischen die Bezeichnung „Wita“ und wird als Laut nicht wie ein „b“, sondern wie ein „w“ gesprochen.

Große Buchst.Kleine BuchstDt. NameGriech. NameAussprache
ΑαAlphaAlphawie a in Hans
ΒβBetaWitawie v in Villa
ΓγGammaGhammasiehe Anmerkung 1)
ΔδDeltaDheltaähnlich th in engl. this (stimmhaft)
ΕεEpsilonEpsilonwie e in Keller
ΖζZetaSitawie s in Sand (stimmhaft)
ΗηEtaItawie i in Kind
ΘθThetaThitaähnlich th in engl. that (stimmlos)
ΙιIotaIotawie i in Kind
ΚκKappaKappawie k in Kaffee
ΛλLambdaLambdhawie l in Luft
ΜμMyMiwie m in Mutter
ΝΝNyNiwie n in neu
ΞξXiXiwie x in Axt
ΟοOmikronOmikronwie o in Nord
ΠπPiPiwie p in P
ΡρRhoRowie r in Reifen (gerollt)
Σσ,ς 2)SigmaSsigmawie s in Cousine (stimmlos)
ΤτTauTafwie t in Tau
ΥυYpsilonIpsilonwie i in Kind
ΦφPhiPhiwie f in Foto
ΧχChiChisiehe Anmerkung 3)
ΨψPsiPsiwie ps in Kapsel
ΩωOmegaOmeghawie o in Pol
Griechisches Alphabet

1) Der Laut liegt zwischen dem deutschen „g“ und dem deutschen „r“. Er wird im Rachenraum gebildet.
2) Das erste Sigmazeichen steht in der Mitte, das zweite am Ende eines Wortes.


Lektion 3: Griechische Vokalverbindungen

Das griechische Alphabet umfasst sieben eigenständige Vokale:
α, ε, ι, η, υ, ο, ω
Daneben gibt es auch Vokalverbindungen, bei denen zwei Vokale mit einem einzigen Laut ausgesprochen werden.

Die Vokalverbindung ΟΥ | ου

ου wird wie ein deutsches „u“ ausgesprochen:
oúζο „uso“ = Ouzo, das griechische Nationalgetränk

Die Vokalverbindung ΑΥ | αυ

αυ wird entweder  „aw“ oder „af“ ausgesprochen
αυτóς „aftos“ = er
αúριο „awrio“ = morgen
Die Aussprache ist abhängig von den folgenden Buchstaben nach der Vokalverbindung. Die Regel wir in diesem Kurs nicht behandelt, alle fraglichen Wörter sind aber in der richtigen Aussprache gekennzeichnet.

Die Vokalverbindung EΥ | ευ

ευ wird entweder  „ew“ oder wie   „ef“ ausgesprochen:
ευχαριστώ „efcharisto“ = danke
Ευρώπη „ewropi“ = Europa
Siehe hierzu die Anmerkung zur obigen Vokalverbindung.

Die Vokalverbindung ΑΙ | αι

αι wird wie ein deutsches „e“ ausgesprochen:
και „ke“ = und

Die Vokalverbindung ΟΙ | οι

οι wird wie ein deutsches „i“ ausgesprochen:
φíλος „filos“ = Freund

Die Vokalverbindung ΕΙ | ει

ει wird wie ein deutsches „i“ ausgesprochen:
εíμαι „ime“ = ich bin (die Grundform des Hilfsverbs „sein“)


Lektion 4: Das Hilfsverb „sein“ im Deutschen und Griechischen

Das Wörtchen „sein“ wird im Griechischen normalerweise ohne ein Personalpronomen (ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie) verwendet. Das Personalpronomen ist, wie unten ersichtlich, schon im Verb integriert.
Nur in Fällen der besonderen Betonung werden im Griechischen Verb und Personalpronomen hintereinander gesetzt. 
„Sein“ ist im Griechischen und im Deutschen ein Hilfsverb, kann also entweder alleine stehen (ich bin) oder im Kontext (ich bin schön).

Die Deklination von „sein“

1. Person Singularεíμαι„ime“ich bin
2. Person Singularεíσαι„ise“du bist
3. Person Singularεíναι„ine“er, sie, es ist
1. Person Pluralεíμαστε„imaste“wir sind
2. Person Pluralεíστε„iste“ihr seid
3. Person Pluralεíναι„ine“sie sind
Deklination des Hilfsverbs „sein“

Neugriechisch Übung

εíμαι (ime) = ich bin 
εíμαι απó (ime apo) = ich bin aus/von
εíμαι απó την (ime apo tin) = ich bin aus/von 
εíμαι απó την Ελλáδα (ime apo tin ellatha) = ich bin aus Griechenland

εíσαι (ise) = du bist
εíσαι απó (ise apo) = du bin aus/von
εíσαι απó την (ise apo tin) = du bin aus/von 
εíσαι απó την Γερμανíα (ise apo tin jermania) = du bist aus Deutschland


Lektion 5: Griechische Substantive

Wie auch im Deutschen werden Substantive nach Geschlecht sortiert. Je nach Geschlecht werden die entsprechenden Arikel vorangestellt.  Es heißt also beispielsweise „der Freund“,  „die Lehrerin“ und „das Museum“. Im Griechischen lauten die Artikel ο (der), η (die) und το (das). Ländernamen stehen zumeist im Femininum und beginnen stets mit einem Großbuchstaben (Majuskel).

Maskulinum: ο φíλος = der Freund; ο δáσκαλος = der Lehrer
Femininum: η δασκáλα = die Lehrerin; η Γερμανíα = Deutschland
Neutrum: το μουσεíο = das Museum; το σπíτι = das Haus

Übung mit Artikeln und Substantiven 

το σπíτι εívαι στην Ελλáδα. O φíλος εívαι απó την Γερμανíα. Η δασκáλα εívαι απó την Ελλáδα.
(to spiti ine stin elatha. o filos ine apo tin jermania. i thaskala ine apo tin elatha)

Übersetzung:

Das Haus ist in Griechenland. Der Freund ist aus Deutschland. Die Lehrerin ist aus Griechenland. 
Anmerkung: Das Wörtchen στην ist eine Verschmelzung aus σε + την und kann mit „in“ übersetzt werden.


Lektion 6: Satzzeichen und Akzente

PunktKommaFragez.Ausr-Z.Betonung
 Deutsch .,?!
 Griechisch .,;!á Á
Griechische Satzzeichen und Akzente

Das griechische Satzzeichen- und Akzentsystem wurde wurde von Gelehrten der nachchristlichen Spätantike entwickelt und in der griechischen Rechtschreibreform des 20. Jahrhunderts neu aufgestellt. Als Besonderheit ist das Fragezeichen geblieben, das unser Semikolon (Strichpunkt) ersetzt. Das Akzentsystem wurde dabei erheblich vereinfacht. Aus den 5 altgriechischen Betonungs- und Auslassungszeichen wurde ein einziges Betonungszeichen.

Übung mit Fragesätzen

Einige wichtige Wörter für die Deutschen etwas gewöhnungsbedürftig: Nαι bedeutet ja, óχι bedeutet nein. Εíσαι, die 2. Person im Plural des Hilfsverbs sein, entspricht entweder der deutschen Höflichkeitsform sie oder drückt die Mehrzahl aus. Die genaue Bedeutung muss im Kontext erschlossen werden. 

Εívαι απó την Ελλáδα; Nαι εíμαι απó την Ελλáδα, απó την Αθηνα.
Bist du aus Griechenland? Ja ich bin aus Griechenland, aus Athen.

Εíσται απó την Ελλáδα; óχι, εíμαστε απó την Γερμανíα.
Sind sie aus Griechenland? Nein, wir sind aus Deutschland.


Lektion 7: Die griechischen Zahlen

Die griechischen Zahlen werden in der Grundform im Neutrum angegeben. Für die Zahlen von Sieben bis Neun gibt es verschiedene Zahlwörter. Wie im Deutschen auch sind Elf und Zwölf eigene Zahlwörter, ab Dreizehn werden die Zahlen aus Zehn und Drei in einem Wort zusammengesetzt. Anders ist es nach Zwanzig, usw. Das Deutsche Einundzwanzig wird im Griechischen zu Zwanzig eins = εíκοσι éνα.

Neuer Wortschatz

μπíρa = Bier. Die ersten beiden Konsonanten μπ werden wie ein deutsches „b“ ausgesprochen. Der Plural lautet μπíρες.
το οúζο = Ouzo. (Mehrzahl: τα οúζα)
Παρακαλώ = Bitte, bitte schön
το νερó = Wasser
τζατζικι = Zaziki
το ψωμí = Brot

Übung

Παρακαλώ;
Éνα  νερó, δúο μπíρες και τρíα οúζα, παρακαλώ!
Θελετε éνα τζατζικι;
Nαι, και τéσσερα ψωμιá, παρακαλώ!

Übersetzung

Bitte schön?
Ein Wasser, zwei Bier und drei Ouzo bitte!
Mächten Sie einen Zaziki?
Ja, und vier Brote, bitte!

Griechische Zahlwörter

ZahlZahlwort
1éνα
2δúο
3τρíα
4τéσσερα
5πéντε
6éξι
7επτá/εφτá
8οκτώ/οχτώ
9εννéα/εννιá
10δéκα
11éνδεκα
12δώδεκα
13δεκατρíα
14δεκατéσσερα
15δεκαπéντε
16δεκαéξι
17δεκαεπτá
18δεκαοκτώ
19δεκαεννéα
20εíκοσι
21εíκοσι éνα
22εíκοσι δúο
30τρíαντα
40σαρáντα
50πενήντα
60εξήντα
70εβδομήντα
80ογδóντα
90ενενήντα
100εκατó
1000χíλια
Griechische Zahlwörter

Und hier endet auch schon der kleine Schnupperkurs. Wenn Sie es bis hierher geschafft haben und Spaß dabei hatten, wird es Zeit, diese schöne Sprache in einem Präsenzkurs zu lernen.